TUPI OR NOT TUPI
La parodia que en su Manifiesto Antropófago hiciera el poeta brasileño Oswald de Andrade sobre el manido pasaje «To be or not to be» de Shakespeare es el signo de esta categoría. Tupí, pueblo indígena de Brasil, convertido en el «ser», abre así un paraje donde se problematiza la traducción en la producción cultural latinoamericana. Los textos aquí compilados abordan la traslación creativa, el barroco, la antropofagia y el calibanismo.
TUPI OR NOT TUPI
La parodia que en su Manifiesto Antropófago hiciera el poeta brasileño Oswald de Andrade sobre el manido pasaje «To be or not to be» de Shakespeare es el signo de esta categoría. Tupí, pueblo indígena de Brasil, convertido en el «ser», abre así un paraje donde se problematiza la traducción en la producción cultural latinoamericana. Los textos aquí compilados abordan la traslación creativa, el barroco, la antropofagia y el calibanismo.