{"id":13636,"date":"2021-09-29T19:21:59","date_gmt":"2021-09-29T19:21:59","guid":{"rendered":"https:\/\/razacomica.cl\/sitio\/?p=13636"},"modified":"2021-09-30T10:19:22","modified_gmt":"2021-09-30T10:19:22","slug":"soy-hija-de-una-isla-que-camina-poesia-haitiana-por-el-derecho-a-migrar","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/razacomica.cl\/sitio\/2021\/09\/29\/soy-hija-de-una-isla-que-camina-poesia-haitiana-por-el-derecho-a-migrar\/","title":{"rendered":"Soy hija de una isla que camina: Poes\u00eda haitiana por el derecho a migrar"},"content":{"rendered":"<p><\/p>\n<h6 style=\"text-align: right;\"><em>Soy hija de una isla que camina <\/em><\/h6>\n<h6 style=\"text-align: right;\"><em>exploro el imaginario del humano<\/em><\/h6>\n<h6 style=\"text-align: right;\"><em>desde muchos siglos <\/em><\/h6>\n<h6 style=\"text-align: right;\"><em>expresi\u00f3n por c\u00f3digos ling\u00fc\u00edsticos<\/em><\/h6>\n<h6 style=\"text-align: right;\"><em>abuso de derecho<\/em><\/h6>\n<h6 style=\"text-align: right;\"><em>discriminaci\u00f3n<\/em><\/h6>\n<h6 style=\"text-align: right;\"><em>todos hablan de migraci\u00f3n<\/em><\/h6>\n<h6 style=\"text-align: right;\"><em>dimensi\u00f3n intercultural<\/em><\/h6>\n<h6 style=\"text-align: right;\"><em>etapa significativa u obligada <\/em><\/h6>\n<h6 style=\"text-align: right;\"><em>Ser presente Ser ausente<\/em><\/h6>\n<h6 style=\"text-align: right;\"><em>todos hablan de la migraci\u00f3n<\/em><\/h6>\n<h6 style=\"text-align: right;\"><em>como si no fuera una experiencia cotidiana <\/em><\/h6>\n<h6 style=\"text-align: right;\"><em>migramos todos los d\u00edas de una forma u otra. <\/em><\/h6>\n<p><\/p>\n<p class=\"align-right\"><strong>Johane Guercin es poeta y declamadora haitiana. <\/strong>Despu\u00e9s de estudiar ling\u00fc\u00edstica en Hait\u00ed, migr\u00f3 a Chile en 2014 donde trabaj\u00f3 en consultorios, como asistente de enfermer\u00eda y facilitadora intercultural, y en hoteles sanitarios. Hace dos meses migr\u00f3 a Estados Unidos.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Su poes\u00eda habla sobre la condici\u00f3n del ser humano, de ser migrante y lo que ha ido leyendo y escuchando en lo cotidiano particularmente sobre la \u00abmigraci\u00f3n haitiana\u00bb. Son versos libres que expresan situaciones manifestadas desde el sentimiento y la pasi\u00f3n.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Como ling\u00fcista ha estudiado la expresi\u00f3n del racismo trav\u00e9s del lenguaje y el proceso de adaptaci\u00f3n al otro a partir de una nueva sonoridad, donde cada persona tiene su propio acento, por un grupo socioling\u00fc\u00edstico espec\u00edfico, donde se distingue un ritmo y una musicalidad al hablar. Las variaciones dan la riqueza al lenguaje, dotando de identidad a quienes lo utilizan de distintas maneras dependiendo de los lugares por los que hayan transitado, explica Johane. Una forma de racismo es negarse a escuchar otro lenguaje. Es una forma de excluir.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Antes de viajar a Florida, la invitaron a ser declamadora de \u201cEleg\u00eda para Joane Florvil\u201d, un poema de Jean Jacques Pierre-Paul para el que necesitaban la interpretaci\u00f3n de una voz femenina, en el que asumi\u00f3 el sentido de la poes\u00eda y la expresi\u00f3n del autor mediante su voz.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Interpretar esta obra ha sido para ella interpretar una tragedia. Hablar de una madre que abandona a su hija ha sido juzgarla de \u201cmala madre\u201d, de \u201cmala persona\u201d, aun sabiendo que Joane Florvil no pudo ver a su hija, no tuvo la libertad de abrazarlo ni de cuidarlo y que pidi\u00f3 ayuda tantas veces sin que nadie le contestara. Como mujer, dice Johane, ponerse en sus zapatos es entender lo duro que fue para ella estar en la c\u00e1rcel siendo juzgada como una criminal.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Ella tambi\u00e9n se repite esa pena, esa rabia y ese dolor en sus poemas. Habla del rechazo cotidiano con el que se ha encontrado al buscar nuevos horizontes, que se ha ido convirtiendo en un peso que la niega como sujeta, haci\u00e9ndola sentir permanentemente bloqueada, sin darle la libertad de sumarse como persona.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>\u201cTodo eso te lleva a la decepci\u00f3n del nivel de pensamiento de mucha gente, sobre todo, de aquellas que no pueden ver que hay otras cosas importantes en la vida que es la capacidad de vivir y entender al otro. Deben aprender a convivir, a tratarlos como seres humanos, de tolerar porque vienen de otro pa\u00eds y se est\u00e1n esforzando a hablar un idioma que no es el suyo\u201d, reflexiona.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Es por eso que la muerte de Joane, que fue incomunicada en una c\u00e1rcel, donde no hubo traductores, ni facilitadores, donde nadie le permiti\u00f3 ejercer ese derecho fundamental a comunicarse y entenderse, es la muestra misma del racismo y la violencia institucional.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>El dolor sigue presente en su familia y en toda la comunidad haitiana sin tener justicia hasta ahora.<\/p>\n<p><\/p>\n<p><sup>Johane Guercin declamando, \u201cEleg\u00eda para Joane Florvil\u201d<\/sup><\/p>\n<p><\/p>\n<p><strong>Migraci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>En cada lugar del planeta<\/p>\n<p>hombres, naciones pelean entre ellos<\/p>\n<p>se traicionan<\/p>\n<p>se matan<\/p>\n<p>generaci\u00f3n tras generaci\u00f3n<\/p>\n<p>en todas las partes del mundo<\/p>\n<p>guerras que no entendimos<\/p>\n<p>llantos de dolor que no escuchamos<\/p>\n<p>miserias que hemos inventado<\/p>\n<p>desde los tronos<\/p>\n<p>se escuchan gritos de abusos y penas<\/p>\n<p>migrar es una forma de seguir so\u00f1ando<\/p>\n<p>somos todos migrantes de alg\u00fan sue\u00f1o perdido.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Dividieron la tierra en fragmentos irreparables<\/p>\n<p>se aprovecharon de ellos<\/p>\n<p>luego migraron hacia otros soles<\/p>\n<p>en busca de oro<\/p>\n<p>sembraron divisi\u00f3n, desamor, intolerancia<\/p>\n<p>ahora se les olvida<\/p>\n<p>que todos son migrantes de alg\u00fan horizonte.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Pertenezco<\/p>\n<p>a toda la tierra<\/p>\n<p>a todo el sol<\/p>\n<p>a todo el mar<\/p>\n<p><\/p>\n<p><strong>Llantos de mi coraz\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>No eres ni m\u00e1s ni menos<\/p>\n<p>por tu posici\u00f3n te respetan<\/p>\n<p>por los privilegios que tienes te admiran<\/p>\n<p>por tu cargo mienten por ti.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Abusas de tu poder porque sabes que es temporal<\/p>\n<p>pero olvidas que el gran maestro es el universo.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Lo hemos visto y vivido tambi\u00e9n<\/p>\n<p>S\u00e9 que los humanos son m\u00e1s emocionales que razonables.<\/p>\n<p>El individualismo nos matar\u00e1 a todos<\/p>\n<p>la esencia profunda de la vida<\/p>\n<p>no tiene nada que ver con raza, sangre ni esqueleto<\/p>\n<p>ser superior a s\u00ed mismo es lo que nos hace mejor.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>No eres ni m\u00e1s ni menos<\/p>\n<p>los superh\u00e9roes son los que aman<\/p>\n<p>a pesar de tanto odio al rededor<\/p>\n<p>Usa tu posici\u00f3n, tus privilegios, tu cargo<\/p>\n<p>para entender mejor la esencia de la vida<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Mis l\u00e1grimas salen cuando mi alma se cansa.<\/p>\n<p>Mis l\u00e1grimas salen cuando yo no quiero dar un paso m\u00e1s.<\/p>\n<p>Mis l\u00e1grimas salen cuando miro alrededor con miedo.<\/p>\n<p>Mis l\u00e1grimas son una manera de decir que no me rendir\u00e9.<\/p>\n<p>Mis l\u00e1grimas son poderosas, son una fuerza.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Los llantos de mi coraz\u00f3n<\/p>\n<p>limpian las cicatrices de todos los d\u00edas<\/p>\n<p>para enfrentar la vida con dignidad.<\/p>\n<p><\/p>\n<p><strong>Eleg\u00eda para Joane Florvil, Jean Jacques Pierre-Paul<\/strong><\/p>\n<h6><strong><br \/>\n\u00bfPorque nadie es Joane Florvil?<\/strong><\/h6>\n<p>Nadie quiere ser el blanco de su propio destino<\/p>\n<p>Nadie quiere llevar el nombre de su propio abismo<\/p>\n<p>Nadie va a querer<\/p>\n<p>Levantarse todos los d\u00edas<\/p>\n<p>Con las cicatrices del mundo en la frente<\/p>\n<p>Te mataron Joane Florvil<\/p>\n<p>Todos los d\u00edas<\/p>\n<p>En todas partes<\/p>\n<p>Cuando te mataron en \u00c1frica<\/p>\n<p>Dijeron que era por costumbre<\/p>\n<p>Cuando te mataron en Estados Unidos<\/p>\n<p>Dijeron que era por autodefensa<\/p>\n<p>Cuando te mataron en Chile<\/p>\n<p>Dijeron que era por ser una mala madre<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Lo cierto es que muchos ganan con tu muerte<\/p>\n<p>Pagan a algunos para acusarte<\/p>\n<p>Pagan a otros para arrestarte<\/p>\n<p>Pagan a otros para dar la noticia en los medios de dominaci\u00f3n<\/p>\n<p>Un grupito de indignados intenta<\/p>\n<p>Hacerte entrar en la memoria colectiva<\/p>\n<p>Pero llorar diciendo tu nombre no sirve para nada<\/p>\n<p>Pedirte perd\u00f3n tampoco<\/p>\n<p>\u00bfC\u00f3mo es posible vivir en medio de tanta oscuridad?<\/p>\n<p>\u00a0Como es posible vivir en una ciudad sin poes\u00eda<\/p>\n<p>Sin espejos, sin abrazos, \u00bfsin Joane Florvil?<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Soy uno de los cobardes<\/p>\n<p>Que no quer\u00edan entenderte defenderte<\/p>\n<p>Lo \u00fanico que se me ocurre ahora es llorar<\/p>\n<p>y escribir este poema para decirte<\/p>\n<p>Que siento mucha verg\u00fcenza<\/p>\n<p>De ser parte de la humanidad que te mat\u00f3<\/p>\n<p>En una ciudad llena de cobardes pretenciosos<\/p>\n<p>Ten\u00edamos la oportunidad de amarte<\/p>\n<p>Ten\u00edamos la oportunidad de hacer<\/p>\n<p>Con tu mirada un bello nido de p\u00e1jaros<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>(Vivir es la belleza de existir)<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>No alcanzaste a coleccionar suficientes primaveras<\/p>\n<p>A contar todas las piedras que te hemos lanzado<\/p>\n<p>No alcanzaste a entender el sue\u00f1o chileno<\/p>\n<p>Te matamos todos Joane Florvil<\/p>\n<p>Por el color de tus ojos<\/p>\n<p>\u00a0Porque tu acento no es ingl\u00e9s, franc\u00e9s ni berlin\u00e9s<\/p>\n<p>Ahora no sabemos qu\u00e9 decir a tu hija<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Te matamos porque es peligroso ser Joane Florvil<\/p>\n<p>En tiempos de elecciones en un pa\u00eds sin negros<\/p>\n<p>Pero algo pudiste ense\u00f1arnos<\/p>\n<p>Tu corto viaje dej\u00f3 una lecci\u00f3n<\/p>\n<p>Que pronto ser\u00e1 olvidada:<\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p>Lo \u00fanico digno de amar en un ser humano<\/p>\n<p>\u00a0Es lo que le hace diferente de los dem\u00e1s<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Vivir no es urgente<\/p>\n<p>Amar s\u00ed.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>**<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Poukisa p\u00e8sonn moun pa Joane Florvil? Jean Jacques Pierre-Paul<\/strong><\/p>\n<p>Se ot\u00e8 a ki\u00a0\u00a0tradwi li nan lang krey\u00f2l ( traducci\u00f3n del autor )<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Poukisa py\u00e8s\u00a0moun pa\u00a0 rele Joane Florvil?<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Pa gen py\u00e8s moun ki ta renmen tounen sib pw\u00f2p desten yo<\/p>\n<p>Pa gen py\u00e8s moun ki ta renmen pote non pw\u00f2p ech\u00e8k li<\/p>\n<p>Pa gen moun ki ta vle<\/p>\n<p>Leve chak jou<\/p>\n<p>Av\u00e8k maleng mond lan sou fwon yo<\/p>\n<p>Yo te touye ou Joane Florvil<\/p>\n<p>Chak jou<\/p>\n<p>Nan tout kote<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>L\u00e8 yo te touye ou an Afrik<\/p>\n<p>Yo te di sa nan tradisyon ou<\/p>\n<p>L\u00e8 yo te touye ou Ozetazini<\/p>\n<p>Yo te di se pou defann t\u00e8t yo<\/p>\n<p>L\u00e8 yo te touye ou nan peyi Chili<\/p>\n<p>Yo te di se paske ou se yon move manman<\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p>Sa ki vre s\u00e8 ke ampil moun jwen pwofi nan lanm\u00f2 ou<\/p>\n<p>Yo peye k\u00e8k ladan yo pou akize ou<\/p>\n<p>Yo peye l\u00f2t moun pou arete ou<\/p>\n<p>Yo peye l\u00f2t moun pou bay koze a nan medya machann nouv\u00e8l<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Yon ti gwoup ki santi yo imilye ap eseye<\/p>\n<p>Mete ou nan memwa\u00a0\u00a0kolektif moun<\/p>\n<p>Men krye di non ou ak dlo nan je pap f\u00e8 anyen pou ou<\/p>\n<p>Mande pou padon pap f\u00e8w gen viktwa sou lanm\u00f2<\/p>\n<p>Kouman li f\u00e8 posib pou moun viv nan mitan gwo f\u00e8nwa sa?<\/p>\n<p>Kouman li f\u00e8 posib pou moun viv nan yon vil san pwezi<\/p>\n<p>San yon ti mozo miwa, san yon ti akolad, san Joane Florvil?<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Mwen se youn nan pil lach sa yo<\/p>\n<p>Ki pa t vle konprann ou defann ou<\/p>\n<p>S\u00e8l bagay ke mwen ka f\u00e8\u00a0\u00a0kounye a se kriye non ou<\/p>\n<p>Epi ekri pow\u00e8m sa a pou di ou<\/p>\n<p>Mwen santi mwen wont anpil<\/p>\n<p>Paske m f\u00e8 pati esp\u00e8s imen ki te touye ou<\/p>\n<p>Nan yon vil ki plen ak moun lach k ap bat k\u00f2 yo<\/p>\n<p>Nou te gen op\u00f2tinite pou nou renmen ou<\/p>\n<p>Nou te gen op\u00f2tinite pou n f\u00e8 s\u00f2ti nan je ou<\/p>\n<p>yon b\u00e8l nich zwazo<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>( Se moun k ap viv ki montre bote lavi a)<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Ou pa t gen tan pou kolekte ase sous dlo<\/p>\n<p>Ou pa t gen tan pou konte tout w\u00f2ch ke nou te jete sou ou<\/p>\n<p>Ou pa t gen ase tan pou konprann r\u00e8v chilyen yo<\/p>\n<p>Nou tout nou te touye ou Joane Florvil<\/p>\n<p>Pou koul\u00e8 je ou<\/p>\n<p>Pou aksan ou\u00a0\u00a0kip a angl\u00e8 oswa frans\u00e8 oswa Alman<\/p>\n<p>Koulye a, nou pa konnen ki sa pou n di pitit fi ou a<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Nou te touye ou paske ou te rele Joane Florvil<\/p>\n<p>Nan tan eleksyon<\/p>\n<p>Men, ou te vle aprann nou yon bagay<\/p>\n<p>Ti bout vwayaj ou kite yon leson pou nou<\/p>\n<p>Ke tal\u00e8 konsa nou ka bliye:<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>S\u00e8l bagay ki merite pou nou renmen nan yon moun<\/p>\n<p>Se sa ki f\u00e8 li pa menn jan ak nou<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>viv pa ijan<\/p>\n<p>se renmen moun ki ijan<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Su poes\u00eda habla sobre la condici\u00f3n del ser humano, de ser migrante y lo que ha ido leyendo y escuchando en lo cotidiano particularmente sobre la \u00abmigraci\u00f3n haitiana\u00bb. Son versos libres que expresan situaciones manifestadas desde el sentimiento y la pasi\u00f3n.<\/p>\n","protected":false},"author":275,"featured_media":13637,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[15,20],"tags":[2908,298,2920,598,2919,599,2921,2918,167],"taxonomy\/multi-autores":[],"taxonomy\/archivo-especiales":[],"class_list":["post-13636","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-piel-negra-mascaras-blancas","category-yo-la-peor-de-todas","tag-diaspora","tag-haiti","tag-jacques-pierre-paul","tag-joane-florvil","tag-johane-guercin","tag-migracion","tag-migrar","tag-poesia-haitiana","tag-racismo"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/razacomica.cl\/sitio\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13636","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/razacomica.cl\/sitio\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/razacomica.cl\/sitio\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/razacomica.cl\/sitio\/wp-json\/wp\/v2\/users\/275"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/razacomica.cl\/sitio\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13636"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/razacomica.cl\/sitio\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13636\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/razacomica.cl\/sitio\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13637"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/razacomica.cl\/sitio\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13636"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/razacomica.cl\/sitio\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13636"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/razacomica.cl\/sitio\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13636"},{"taxonomy":"multi-autores","embeddable":true,"href":"https:\/\/razacomica.cl\/sitio\/wp-json\/wp\/v2\/taxonomy\/multi-autores?post=13636"},{"taxonomy":"archivo-especiales","embeddable":true,"href":"https:\/\/razacomica.cl\/sitio\/wp-json\/wp\/v2\/taxonomy\/archivo-especiales?post=13636"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}