El periodista mexicano Raúl Silva de la Mora recorre los rincones de su libro que llega a Chile bajo el sello Carbón Libros. El texto es una suma de conversaciones y entrevistas realizadas a lo largo de veinticinco años, al modo de la pesquisa a Mario Santiago y Arturo Belano en su emblemática novela Los detectives salvajes. También a veinticinco años del batatazo del autor nacido en Chile en el campo editorial hispanoamericano y a 20 años de su muerte en la lejana España, una valiosa revisión y forma de aproximársele a su trascendental paso por México.
Un Bolaño para cada lector. La premisa básica en el ámbito del consumo cultural es que cada obra de arte funciona en relación a su público, pero hay capas y velos que, de manifestarse un interés sobre el contexto de producción o la perspectiva de la realidad donde se sitúa una obra, es preciso correr para ver los motivos que explican el “qué” y el “cómo” de lo que se ha creado.
Como señala el periodista mexicano Raúl Silva de la Mora, todo lo que sabe de Bolaño está en su obra, pero también, agrega, lo ha podido encontrar “a través de los testimonios que he recogido a lo largo de 25 años”. Un intenso trabajo que hoy está entre nosotros gracias volumen “Roberto Bolaño: Real Infrarrealista”, a cargo de Carbón Libros y que llega no solo como libro, sino que también en expresión física que estuvo disponible en Perrera Arte.
En lo que a las letras y papel respecta, el editor de Carbón, Roberto Contreras, señala desde una remota ciudad de Arica que conocía de esta intensa investigación del mexicano Silva, las cuales, “suponía que alguna vez debían convertirse en un libro”, el cual dialoga en fondo –como explicación biográfica del infrarrealismo en la voz de sus precursores- y forma al emparentarse a la narración de Los Detectives Salvajes. “El libro tiene montadas esas entrevistas al modo de la segunda parte del libro, señalando el nombre, el lugar y la fecha, de cuándo fueron realizadas. En ese sentido, quiere y no quiere parecerse a la pesquisa que ahí se hace a los real visceralistas, Arturo Belano y Ulises Lima, pero que acá tiene como arranque tácito responder: ¿Cómo conociste a Roberto Bolaño? O diríamos citando un testimonio: ‘Al Coyotito de la colonia Obrera’”, relata Contreras.
En ese sentido, relata el propio autor, “lo que más me gusta es que el coro de voces que reúne este libro son manifestaciones espontáneas y con esa inocencia de quien se refiere a un ser cercano, y no a un escritor famoso. Mucho se ha escrito sobre Bolaño, y pareciera imposible agregar algo más a ese mar de interpretaciones, análisis y testimonios. Pero las voces de este libro, estoy seguro, se manifiestan por primera vez, despojados de una identidad de personaje literario”.
Novedad máxima que el autor ya había plasmado en otro formato: la audio video revista mexicana NoMedites, la cual fue presentada en Santiago el 2007, momento en el que conoció a Contreras y desde el cual se gesta este fructífero vínculo.
¿Quiénes hablan en esta investigación? Raúl Silva destaca el apoyo de “Rebeca López, quien fue compañera del poeta Mario Santiago y madre de sus hijos Mowgli y Nadja, cuya inmensa generosidad y don de gente me acercó a buena parte de la pandilla infrarrealista”, con quien además prepararon la propuesta del NoMedites. Lo difícil, prosigue, “fue hallar la disciplina y los tiempos precisos para que toda esta investigación se manifestara”.
Sobre la tradicional pregunta sobre el pasaporte literario de Bolaño, el autor señala que sus vivencias en México “a una edad en la que se crean vínculos sólidos y amistades intensas, son responsables de buena parte de su literatura. México lo marcó de una manera absoluta. Su amistad con Mario Santiago, las caminatas por la ciudad, la literatura mexicana…”. Pero “creo que lo esencial, en este territorio de la pertenencia, la única certeza está en lo que el mismo Bolaño pensaba, como se lo dijo a Cristián Warnken: ‘Yo soy un escritor chileno, un escritor chileno sobre todo a la contra; es decir, si no soy un escritor chileno, ¿tú qué dirías que soy? ¿Soy un escritor español? Los escritores españoles no me consideran español. ¿Un escritor mexicano? Los escritores mexicanos tampoco me consideran mexicano. ¿Un escritor boliviano? Me gustaría ser un escritor boliviano. Yo soy un escritor en lengua española y la literatura, dividirla por países, nos lleva al absurdo’».
Lo cierto es que la obra de Bolaño, particularmente Los detectives salvajes –tal como Rayuela, la de Adán Buenos Aires, la del Ulises-, “encierran misterios que las hacen abrazar la sensibilidad de la época en que fueron publicadas. Son libros que deshacen fronteras y disuelven nacionalidades. Son un pulso de la realidad, invocada desde la juventud”.
Finalmente, recomienda Roberto Contreras, este es “un libro sobre Bolaño y el infrarrealismo, en el clave de los fanáticos, así como un libro para los curiosos que busquen adentrarse en una vanguardia literaria que recoge las bases del surrealismo así como del situacionismo, sin descuidar su afán ya no solo latinoamericano, sino que expresamente cierto imaginario y código mexicano que no dudo en expandirse, en la senda del amor, la aventura, la violencia, la desolación y la consumación de una consigna certera y que hasta hoy resuenan: ‘Nuestra ética es la Revolución, nuestra estética la Vida: una-sola-cosa’”.
Perfil del autor/a:
Equipo Editorial LRC